《父子俱清》的文言文翻译 在线等 急!!!

翻译是:你他妈逗我呢? 还有些你看:1.富贾,可为吾友乎?(土豪我们做朋友吧) 2.寡人果如其母之聪慧.(我他妈太机智了)3.尔等果如其母戏寡人欤?(你他妈在逗我)4.寡人与众爱卿皆瞠目结舌.(我和我的小伙伴们都惊呆了)5.睡于

原文胡质之子威,字伯虎.少有志向,厉操清白.质之为荆州也,威自京都省之.家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父.停厩中十余日,告归.临辞质赐绢一匹,为道路粮.威跪曰:"大人清白,不审于何得此绢."质曰:"是吾俸禄之

原文有父子俱性刚不肯让人者.一日,父留客饮,遣子入城市肉.子取肉回,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久.父寻至见之,谓子曰:"汝姑持肉回陪

赵世卿,字象贵,历城人.隆庆五年(1571)的进士.授职为南京兵部主事.张居正执政,治政严格.州县学选取士子不得超过十五人;布政使司与按察使司以下的官吏,虽然是公事也不许乘驿马;处死的刑罚,每年有定额;征赋以九分为标准

既往三月,君虽为上位,然吾常以为师,规吾以道,教吾以长.待人接物,来往应酬,厚黑之学,强弱之道,多所承教,受益匪浅.诲而不倦,余铭感五内,不敢稍忘.然,学业之不敢废,而恐伤成龙之心,故吾欲离职返校,望君宥余之无终,则吾幸甚矣.未曾睹君商谈之风,实为憾也,望后之有幸,忝列而瞻之,则吾愿足矣.此致吾意,祝君安康!

翻译是:你他妈逗我呢? 还有些你看:1.富贾,可为吾友乎?(土豪我们做朋友吧) 2.寡人果如其母之聪慧.(我他妈太机智了)3.尔等果如其母戏寡人欤?(你他妈在逗我)4.寡人与众爱卿皆瞠目结舌.(我和我的小伙伴们都惊呆了)5.睡于

相关文档

父子俱清古文翻译
父子俱清文言文
父子具清文言文翻译
父子剧情翻译
父子俱清
父子俱清阅读答案
父子俱清翻译
父子俱清译文及注释
sgdd.net
eonnetwork.net
rpct.net
mcrm.net
bestwu.net
电脑版